团体标准网
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 01.040.03 A 14 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T 17693.2—1999 法语 外语地名汉字译写导则 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese- French 1999-03-04发布 1999-09-01实施 国家质量技术监督局发布 GB/T17693.2—1999 目 次 前言.…. III 范围 2定义 3总则 细则 5法汉音译表 附录A(标准的附录)法语地名常用通名和常用词汇译写表 附录B(标准的附录)法语常用人名译写表 11 GB/T 17693.2—1999 前言 法语地名汉字译写标准化是地名标准化的重要内容。为了实现地名汉字译写的统一和规范,促进 国内外科学文化的交流,特制定本标准。 本标准是在民政部、国家测绘局制定的《法语地名汉字译写规则》基础上修订而成的。 《外语地名汉字译写导则》系列国家标准包括以下部分: 第1部分:英语; 第2部分:法语; 第3部分:德语; 第4部分:俄语; 第5部分:西班牙语; 第6部分:阿拉伯语; .... 本标准是第2部分:法语。 本标准的附录A、附录B都是标准的附录 本标准实施之日起,原《法语地名汉字译写规则》自行废止。 本标准由中华人民共和国民政部提出。 本标准由全国地名标准化技术委员会归口。 本标准由民政部地名研究所负责起草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社参考新闻 编辑部、总参谋部测绘局参加起草 本标准主要起草人:邢维琳、王际桐、李纯、王珂、李崇岭、张燕玲、白文祥。 本标准由全国地名标准化技术委员会负责解释。 II
GB-T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语
文档预览
中文文档
20 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
赞助2.5元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共20页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2.5元下载
本文档由 思安 于
2023-02-09 17:30:32
上传分享
举报
下载
原文档
(2.4 MB)
分享
友情链接
GB-T 28159-2011 电子级磷酸.pdf
NY-T 2922-2016 梨种质资源描述规范.pdf
MH-T 6012-2015 航空障碍灯.pdf
GB-T 33301-2016 燃煤工业锅炉及窑炉节能量计算方法.pdf
GB-T 3198-2020 铝及铝合金箔.pdf
T-IMCPNT 001—2024 中国马奶之乡特色产业示范旗建设与管理指南.pdf
GM-T 0106-2021 银行卡终端产品密码应用技术要求.pdf
GM-T 0006-2023 密码应用标识规范.pdf
T-GZBZ 33—2022 事故多发道路判别与改善技术指南.pdf
GB-T 33174-2016 资产管理 管理体系 GB-T 33173 应用指南.pdf
GB-T 22264.6-2009 安装式数字显示电测量仪表 第6部分:绝缘电阻表的特殊要求.pdf
GB-T 26875.3-2011 城市消防远程监控系统 第3部分:报警传输网络通信协议.pdf
奇安信 2020网络安全投融资趋势报告.pdf
GB-T 25205-2010 雨淋喷头.pdf
DB42-T 1214-2016 村级环卫保洁服务规范 湖北省.pdf
GB-T 12642-2013 工业机器人 性能规范及其试验方法.pdf
GB-T 5271.8-2001 信息技术 词汇 第8部分 安全.pdf
GB-T 39559.3-2020 城市轨道交通设施运营监测技术规范 第3部分:隧道.pdf
GB-T 35278-2017 信息安全技术 移动终端安全保护技术要求.pdf
DB53-T1052.1-2021 云上黑山羊养殖规范 第 1 部分:品种 云南省.pdf
1
/
3
20
评价文档
赞助2.5元 点击下载(2.4 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2.5
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。